秘密花园 30 第23章 魔法(1/2)
第23章 魔法
他们一行回到大宅,克雷文大夫等候已久。他已开始惴惴不安,不知放那个小病人顺花园小路去探险是否明智。柯林被送回房间时,可怜的大夫把他认真检查了一遍。
“你不该在外面待这么久,”他数落柯林,“不能太累自己。”
“我根本不累,”柯林反驳,“还觉得好多了。明天一早我就要去,下午也去。”
“我没法肯定允不允许,”克雷文大夫说,“这恐怕不明智。”
“想拦我才不明智呢。”柯林显得十分严肃,“我偏要去。”
甚至玛丽都发现,柯林坏毛病中的一条就是,他根本不明白自己对他人颐指气使多像一个粗鲁的小坏蛋。他好比一直独居一座荒岛,就在岛上称王称霸,自行其是,也没别人可以做比照。玛丽自己,情形也差不多,但自从来到米赛尔维特庄园,她就渐渐明白,自己的举止行为不合礼数,不受欢迎。发现这点以后,她自然觉得该与柯林好好谈谈。于是,等克雷文大夫走了,她就坐下,怪怪地看了他好几分钟。她想要他开口打听,她为何这么做,目的当然达到了。
“你干吗这么看着我?”柯林问。
“我觉得克雷文大夫怪可怜的。”
“我也觉得他可怜,”柯林说得挺平静,其实有点扬扬得意,“他根本得不到米赛尔维特庄园了,我不会死了。”
“当然,我也为这件事可怜他。”玛丽说,“但我刚才在想,对一个向来粗鲁的小孩客客气气了十年,多不容易呀,我就做不到。”
“我粗鲁吗?”柯林无动于衷地问。
“你要是他自家孩子,他要是个爱动粗的人,”玛丽说,“肯定早就扇你大嘴巴啦。”
“可他不敢。”柯林不以为意。
“对,他是不敢。”玛丽小姐说,不带偏见地把这事捋了一遍,“你不喜欢的事,谁也不敢做——因为有那些你会死之类的谎言。你真是个可怜虫。”
“可是,”柯林倔强地声称,“我不要做可怜虫。我不准人家那么看我。今天下午我就靠自己的脚站起来了。”
“你老是为所欲为,这才使你显得古怪。”玛丽大声说。
柯林眉头一皱,转过脑袋。
“我古怪吗?”他质问。
“是的,”玛丽说,“很古怪,可你用不着生气。”她公平地说,“因为我也古怪——韦瑟斯塔夫也古怪。但自从我开始喜欢别人,发现了那个花园之后,就没以前那么古怪了。”
“我不想古怪。”柯林说,“我不要古怪。”他紧皱眉头,口气坚决。
他生来傲气,躺着自己寻思了片刻,玛丽发现他忽然笑了,笑得真美,连面容也渐渐变了。
“我再不会古怪了,”他说,“——要是每天都去花园的话。那儿有魔法——好魔法,你懂的,玛丽。我肯定那园子里有魔法。”
“我也觉得有。”玛丽说。
“就算不是真魔法,”柯林说,“咱们也可以假装是。那儿有种莫名的东西——真的有!”
“就是魔法。”玛丽说,“不是黑魔法,是白魔法,雪一样白的。”
他们就总是把那种莫名的东西叫作魔法,接下来的数月时间,魔法果然大显身手——美妙的数月——灿烂的数月——惊人的数月啊!哎呀呀,那座花园发生的那些变化呀!你要是没有过花园是不会懂的。而你要是有过花园,就会知道,需要整整一本书,才写得下那里发生的一切。
开头,绿色的东西不停地钻出地面、草地、花坛,甚至墙缝。接着,这些绿色的东西变成了花芽、花蕾,花蕾开始舒展,露出颜色,各种蓝,各种紫,美得深深浅浅、千变万化。往昔的快乐时光里,鲜花曾躲进每个角落、每个地方。韦瑟斯塔夫目睹过这些,就从高墙砖头缝里掏出灰泥塞入一袋袋泥土,让可爱的攀缘植物扎根生长。
鸢尾花、百合花成堆飙出草地;植物幽深的角落里,长矛林立的是飞燕草、耧斗菜和风铃草,蓝一片、白一片,开得令人惊羡不已。
“夫人很喜欢这些花——她很喜欢。”韦瑟斯塔夫说,“她常说,喜欢那些老是指向蓝天的花草。她不是那种低头看地的人——她不是。她也喜欢大地,可她说看蓝天总是更快活。”
迪肯和玛丽播下的花种在成长,仿佛得到了神仙的眷顾。数十种各色亮似绸缎的罂粟花随风起舞,快活地藐视园中已居多年的群芳;而必须承认,它们也在奇怪,园子里怎么来了这么多新面孔。还有玫瑰花——玫瑰花!从草地上站了起来,缠绕上那座日晷,攀上大树,再从树梢悬垂而下,爬上墙头,成片铺开,一串串花环犹如一道道瀑布挂了下来——它们一天一天、一小时一小时地恢复着生机。好看的新叶,还有花蕾——数不清的花蕾——起初小小的,但日见膨胀,直到欣然绽放,杯状的花朵幽香四溢,悄然弥漫在整个花园上空。
柯林目睹着这一切,见证了每一点变化。每天早晨他都被推到这儿来,只要不下雨,每小时都在花园里度过。就连阴天他也高兴,就躺在草地上“看东西长大”,他还宣称,要是看得久了,都能发现花蕾如何脱鞘而出;还能与奇奇怪怪的昆虫交朋友。这些昆虫窜来窜去,忙些什么却不知道,但想必是大事,或搬运干草、羽毛、食物,或爬上草叶,像爬大树一般,好在制高点上打望和探究大地。一只鼹鼠在它地道尽头抛出一堆泥土,伸出指甲长长、精灵小手般的爪子,从地底下钻了出来。这景象吸引了柯林整整一上午。观察蚂蚁、甲虫、蜜蜂、青蛙、小鸟、植物的习性,是他探索的崭新世界。迪肯向他揭示这一切,还加上狐狸、水獭、松鼠、鳟鱼、水老鼠和獾,二人可聊、可想的东西真是无穷无尽。
而且,这还不到魔法的一半呢。柯林靠自己双脚站起来过一次的事实,使他思考了很多很多。玛丽告诉了他,她曾嘟哝过的那个咒语,他大为激动,非常欣赏,说个没完。
“世界上当然有很多魔法。”一天,他充满睿智地说,“只是人们不知道魔法是什么样子,或者不懂如何作法而已。也许,最先就是祝愿好事会发生,后来就果然发生了。我要试试,做做实验。”
第二天早上,他们来到秘密花园。柯林立刻派人去叫韦瑟斯塔夫。韦瑟斯塔夫尽快赶到,发现小邦主站在一棵树下,气派十足,但笑得很亲切。
“早上好,韦瑟斯塔夫。”他说,“我要你、迪肯和玛丽小姐站成一排,听我讲话,因为有非常重要的事要告诉你。”
“是!长官!”韦瑟斯塔夫回答,碰碰前额行个礼。韦瑟斯塔夫的潜藏魅力之一,是少年时曾离家出海,所以回话时像个水手。
“我要做个科学实验,”小邦主解释,“等我长大,要有很多伟大的科学发现,现在我就要开始这项实验。”
“是!长官!”韦瑟斯塔夫立刻应声,尽管这是他头一回听说伟大的科学发现这个词。
玛丽也是头一回听说科学发现的大事。但尽管才到这一步,她也明白,柯林人虽古怪,读的书可不少,懂得很多了不起的事情,所以很令人信服。他扬起头,眼睛盯住你的时候,你就不由自主要相信他了,虽说他年龄才十岁——正走向十一岁。此刻,他尤其令人信服,因为他竟突然想到要像大人那样发表演说。
“我要做的伟大发现,”柯林接着说,“是关于魔法的。魔法是一种伟大的东西,几乎没有任何人对它有任何了解,除了古书里提到的几个人——玛丽也懂一点点。因为她出生在印度,那儿有苦行僧。我认为迪肯也懂一些,但他自己并不明白他懂。他能迷住动物和人。要不是他能驯服动物——还能驯服小男孩的话,我是绝不会让他来见我的。因为小男孩也是动物。我肯定万物都有魔法,只是我们不够聪明,抓不住,不能利用魔法,为我们做事罢了——就像利用电、马、蒸气那样。”
这番话太重要了,韦瑟斯塔夫激动得抓耳挠腮。“是!是!长官!”边说边站得更加笔直。
“玛丽刚发现这个园子的时候,它死气沉沉。”演说家接着讲下去,“然后,就有一股力量推着东西拱出地面,变出花花草草。第一天还一无所有,第二天就有了。以前我从没观察过,现在我非常好奇。有科学头脑的人总是好奇的,我要有科学头脑。我不断问自己:‘这种力量到底是什么?到底是什么?’一定有某种力量,不可能没有!不知道它的名字,我就叫它魔法。我从没见过日出,但玛丽和迪肯见过,从他们告诉我的来看,可以肯定那也是魔法。有种力量把太阳推起来,再把它拉下去。自从来到这座花园,有时候我会透过树枝看着天空,感觉奇妙,感觉快乐,好像有东西在胸脯上又推又拉,加快我的呼吸一般。魔法永远都在推呀、拉呀,变出一切。万物都来自魔力——树和叶、花和鸟、獾和狐狸、松鼠和人……所以魔力无处不在,环绕着我们,在这座花园里——在所有地方。这座花园里的魔力使我站了起来,使我明白我会长大成为男子汉。我要做一项科学实验,得到些魔力,注入我身体里,让它推我、拉我,使我变得强壮。我不知道该怎么做这项实验,但我以为,只要不断地琢磨它、呼唤它,也许魔力就会来了,也许这是得到它的最简单的办法。第一次,我想站起来的时候,玛丽就不停地跟我念叨‘你能行!你能行!’结果我就真站起来了。我自己也应当努力——当然。但是她的魔力帮助了我——迪肯也帮了我。每个早晨,每个夜晚,白天的每个时辰,我都要记住说‘我具有魔力!魔力使我健康!我要和迪肯一样强壮,和迪肯一样强壮!’你们也必须这么做。这就是我的实验。你肯帮我吗,韦瑟斯塔夫?”
“是!是!长官!”韦瑟斯塔夫一迭声地回答,“是!是!”
“要是你们每天都坚持做,和士兵训练那样有规律的话,咱们就能看到发生的变化,弄清楚实验是否成功啦。咱们学习知识的时候,就得重复一遍又一遍,思考一遍又一遍,直到知识在脑子里永远生根。我想,把握魔力的办法也是如此。要是我们不断呼唤魔力的帮助,魔力就会成为我们的一部分,就会留下来,帮助我们。”
“在印度的时候,我曾听一位军官告诉我妈妈,有些苦行僧念咒语的时候,要念成千上万遍呢。”玛丽说。
“俺听过杰姆·菲特尔沃斯的老婆也把同一句话念叨了上千遍——骂吉姆是个醉鬼畜生,”韦瑟斯塔夫干巴巴地说,“结果给她骂着了,吉姆把她狠揍一顿,跑到蓝狮酒店,真喝成了个醉鬼畜生。”
柯林眉头紧皱,琢磨几分钟,随即释然。
“呣!”他说,“你们瞧,还是魔力起作用呀,那个太太把魔力用错地方了,结果被丈夫揍了一顿。要是她魔力用得对,和和气气,说些好听的话,也许她丈夫就不会喝成醉鬼,说不定还会给她买顶新帽子呢。”
韦瑟斯塔夫乐不可支,昏花的小眼睛露出精明的佩服。
第23章 魔法 他们一行回到大宅,克雷文大夫等候已久。他已开始惴惴不安,不知放那个小病人顺花园小路去探险是否明智。柯林被送回房间时,可怜的大夫把他认真检查了一遍。...