秘密花园 34 第25章 帘子
第25章 帘子
秘密花园里一片花儿开了,又一片花儿开了,每天早上都呈现出一种新的美妙。知更鸟的巢里已经有好些鸟蛋,它的配偶正坐在上头孵蛋呢,毛茸茸的胸脯和翅膀小心翼翼地罩住鸟蛋,保持温暖。开头它很是担惊受怕,知更鸟就愤然亲自看护鸟巢。那些日子里,就连迪肯也不去接近那个草木幽深的角落,而是耐心等待,直到他向那对儿小鸟儿的灵魂悄悄传递了某种神奇的信息,使它们放下悬着的心,明白花园中万物都和它们一样,都明白它们正在期待着一个大大的幸福——鸟蛋中正孕育着生命的无边温柔,惊心动魄的美丽与庄严。
倘若园子里有谁,不论是他,还是她,内心深处竟不明白,要是一只鸟蛋被盗走或者受伤,知更鸟的整个家园就会天旋地转,从空中跌下来,跌得粉碎——只要有一个人不明白这道理,不小心行事,那么,即使春光明媚,也毫无快乐可言。然而,三个孩子都明白这个道理,都感同身受,知更鸟和它的伴侣呢,也知道他们明白。
起初,知更鸟对玛丽和柯林万分警惕,小心防备。冥冥之中,它竟明白无须防备迪肯。头一回见到迪肯,它那露珠般明亮的黑眼睛就懂得,他不是个陌生人,而是一种没有尖喙、没有羽毛的知更鸟。他会说知更鸟的鸟语——这种鸟语跟其他鸟语很不同,不能混为一谈。对知更鸟说知更鸟语,就好比对法国人说法语。迪肯总是对它说知更鸟语,所以,他和人类说的那些急促不清的胡言乱语根本不要紧。知更鸟觉得,他对人类胡言乱语,是因为那些人类不够聪明,不懂羽毛族的语言。他的动作也和知更鸟一样轻盈,从不会突如其来,制造惊吓、危险和威胁。随便哪只知更鸟都懂得迪肯,他的出现根本不碍事。
但是刚开始,似乎小心提防另外两个孩子很有必要。头一件,那个男孩不是自己用腿走进花园来的,是用一个带轮子的东西推进来的,而且他身上还盖着动物皮毛——此事本身就令人生疑。后来他站起来了,到处走,可是怪里怪气的,跟别人走路大不一样,还要人扶着他。知更鸟习惯躲在矮树丛里,心中怯怯地看着热闹,脑袋歪向一侧,再歪向另一侧。它怀疑他那么慢腾腾地挪,说不定是打算扑过来,跟猫儿一样——猫儿扑过来之前,都是先在地面鬼鬼祟祟地爬行的!一连几天,知更鸟对它的伴侣诉说着这些担忧。但过了几天,就决定不再讨论这个话题,因为伴侣太害怕,它担心会对蛋宝贝不好。
等那孩子自己能走路,走得更快些了,知更鸟真是放心多了。可是好长时间以来——或在知更鸟眼里好长时间以来——那孩子尤其令人担心。他和别的人类行为不一样,好像很喜欢走路,可走着走着,就要坐下或躺下一会儿,然后起来,令人不安地接着走。
一天,知更鸟想到,当初自己在家长指点下学习飞翔的时候,也是这个套路。先短短地飞几码,然后歇一歇。所以,它恍然明白,这孩子就是在学飞翔,准确地说,是在学走路。它向伴侣说起这些,告诉它,日后蛋宝贝羽翼丰满,学习飞翔时也会这样。伴侣大感宽慰,甚至深感兴趣,从鸟巢边缘俯瞰那孩子,给它带来极大的快感——虽说它坚决认为,自家宝贝会聪敏得多,学得快得多。然后极为宽容地说,人类就是比鸟类更笨更慢,他们中的多数根本就不学飞翔,你在空中或树梢从来遇不到他们。
过了些时日,那孩子就和别的孩子一样能到处活动了,但这三个孩子有时候行为诡异,他们站在树底下,手脚乱动,脑袋乱晃,那架势既不算走路,也不算奔跑,也不算坐下。每天他们隔一阵儿就做做这些动作,知更鸟对伴侣说不清他们在搞什么名堂,只能安慰它,说自家的孩子们拍翅膀时肯定不会那副怪相。不过,鸟语流畅的那个孩子也在和他们一起做,鸟儿们可以放心,那些动作绝不会危及它们。当然啦,知更鸟和它的伴侣,从未听说过什么摔跤冠军鲍勃·豪沃斯,还有他那套能让肌肉一块块鼓出来的锻炼动作。知更鸟与人类不同,它们的肌肉从小就得到锻炼,所以自然而然地变得结实。要是你也得飞来飞去,寻觅每一顿饭,你的肌肉就不会萎缩啦(萎缩的意思就是说,老不使用,功能就会废掉了)。
那孩子与别的孩子一样,四下走路、奔跑、翻地和除草的时候,角落里的鸟巢边笼罩着一派祥和与安逸。为蛋宝贝提心吊胆的日子过去了。明白自己的蛋安全无恙,如同锁在银行的地库里,还能观望那么多奇妙的活动,使得孵蛋成为一件赏心乐事。逢雨天,鸟妈妈还有点乏味,因为孩子们不到园子里来了。
不过,即使是雨天,玛丽和柯林的日子也不无聊。一天早晨,大雨如注,柯林有点儿不耐烦,他只能老老实实待在沙发上,担心起来走路会被人撞破天机,玛丽灵机一动,计上心来。
“如今我是真正的男孩子了,”柯林说,“我的腿、胳膊、全身都充满了魔力,我无法让它们安静下来。它们老想做事。知道吗,玛丽?早上醒来天色还很早,刚听到小鸟在外面叽喳叫,万物都在发出欢乐的声响——甚至树木,甚至那些我们无法听清的东西——我就感觉必须跳下床,自己也跟着大声喊起来。我要是真的那样做,你想想,会发生什么?”
玛丽乐得咯咯笑。
“护士会赶紧跑来,梅德洛克太太也会赶紧跑来,她们会坚信你疯了,立刻派人去传大夫。”她说。
柯林自己也咯咯地笑了。他能想象人们的表情——他的呐喊会多么令人害怕,目睹他站得笔直,人们又会多么惊讶。
“真希望我爸爸这就回家,”柯林说,“我要自己跟他说。我一直在琢磨这件事——咱们这样子也瞒不了多久了。我受不了躺着不动、装模作样,再说我已经大变样了。今天不下雨该多好。”
就是这个时刻,玛丽小姐灵机一动,计上心来。
“柯林,”她神秘兮兮地说,“知道这座大宅有多少房间吗?”
“大概一千吧,我猜。”他回答。
“大概有成百间屋子谁也没进去过,”玛丽说,“有天下雨,我一个人进去转了好些屋子。谁都不知道,不过险些被梅德洛克太太发现。回来的路上我迷了路,就停在你门口走廊的尽头。那是第二次听到你哭。”
柯林惊得从沙发上坐起来。
“上百间屋子没人进去过?”他说,“简直就像秘密花园嘛。咱们去看看好不好?用轮椅推着我,没人会知道咱们进去过。”
“我就是这么想的。”玛丽说,“没人敢跟着咱们。有好些画廊你可以跑,咱们还可以做锻炼。还有间屋子是印度风格,有个柜子,里面摆满了象牙雕的大象。各种各样的屋子还很多。”
“打铃叫人吧。”柯林说。
护士一进来他就下命令。
“我要轮椅,”他说,“玛丽小姐和我要去看看那些大宅里头没使用的地方。要约翰把我推到画廊,因为那儿有台阶。然后要他走开,让我们自己待着,直到我派人叫他。”
那个上午下雨也不讨厌。马夫把轮椅推进画廊之后,遵命离开,留下两个孩子。柯林和玛丽对视了一眼,开心一笑。玛丽确认约翰一路返回楼下他的住处,柯林就离开了轮椅。
“我要从画廊这头一直跑到那头,”他说,“然后我要跳,还要和你一起做鲍勃·豪沃斯的锻炼动作。”
他们真的完成了这些,还做了好些别的事。他们浏览了墙上的肖像,找到了那个相貌平平、着绿色锦缎裙、手指托着一只鹦鹉的小女士的画像。
“所有这些人肯定都是我的亲戚,”柯林说,“他们活在很久以前。那张手托鹦鹉的画像,我相信,是我的曾、曾、曾、曾姑妈。她和你挺像的,玛丽——不像你现在的样子,像你刚来这里的样子。你现在长胖了很多,也好看多了。”
“你也一样。”玛丽回答,两人都乐了。
他们去了那个印度风格的房间,摆弄那些象牙雕刻的大象,很是开心。又找到了那间充斥玫瑰色锦缎的化妆室,和那个被老鼠咬了一个洞的靠垫,不过老鼠全都长大,逃之夭夭,洞空了。他们还探索了更多房间,发现了更多东西,比玛丽的头一次探险多得多。他们还发现了没到过的许多走廊和拐角,一段段阶梯,一幅幅没见过的古老画像,还有好多稀奇古怪的古董,不知道用途是什么。这个上午神秘而有趣,感觉和许多人一道在这座老宅里乱转,却同时觉得距离他们迢迢,真是一件迷人的事儿。
“真高兴咱们来了,”柯林说,“我从来不知道自己住在这么一个古怪的大宅子里。我喜欢这些房子。咱们每个雨天都可以到处乱跑啦,一定会发现好多没见过的怪东西,没到过的犄角旮旯。”
那天上午除开别的,他们还发现自己胃口大开,等回到柯林的房间,午餐碰都不碰就送回厨房根本办不到。
护士把托盘端到楼下,砰的一声放到餐具柜上,好让厨娘卢米丝太太看看,大盘小碟统统吃得干干净净。
“瞧瞧这个!”她说,“这大宅子叫人弄不明白,那两个孩子更叫人弄不明白。”
“要是他们天天都这样,”体魄强壮的小马夫约翰说,“少爷现在的体重比一个月前重上一倍都不奇怪。到时候,我只能辞了这份差事,省得我担心把他搬上搬下,伤了我身子骨。”
那天下午,玛丽注意到柯林的房间有了新变化。前一天她就注意到了,但她没说,觉得也许事出偶然。今天她也什么都不说,只管坐着,看定壁炉上方的那幅画。她能看到那幅画,因为遮住画的那块帘子给拉开了,这便是她注意到的变化。
“我知道你想要我告诉你什么,”见她盯住那画像足足几分钟,柯林开口了,“每次你想要我告诉你什么的时候,我都知道。你在奇怪为什么那道帘子拉开了。以后,我打算就让她这样了。”
“为什么呢?”玛丽问。
“因为看到她的笑脸我不再生气了。两天前的那个晚上,半夜醒来,发现月光明亮,仿佛房间里充满了魔力,使一切都那么漂亮。我躺不住了,就起来往窗外看去。屋里很亮,月光照亮了窗帘上的一块地方,不知不觉,我就走过去一拉绳子。她俯瞰着我,好像在笑,似乎很高兴我站在那地方。所以,我就喜欢看她了,喜欢看她永远那么高兴地笑。我想她也许具有魔力呢。”
“你现在相貌好像她啊,”玛丽说,“我有时候觉得,你就是她的灵魂转世投胎的呢。”
这句话打动了柯林,他仔细想想,慢慢给她回答。
“我要是她的灵魂——我爸爸就会喜欢我了。”
“你想要他喜欢你吗?”
“从前不,因为我爸爸不喜欢我。他要是变得喜欢我了,我就告诉他魔法的事,他会更高兴的。”
第25章 帘子 秘密花园里一片花儿开了,又一片花儿开了,每天早上都呈现出一种新的美妙。知更鸟的巢里已经有好些鸟蛋,它的配偶正坐在上头孵蛋呢,毛茸茸的胸脯和翅膀小心...