玩偶之家 第2幕 (2/4)
海尔茂: 哦,反正我的百灵鸟无论如何都会唱歌的。
娜拉: 托伐,我会变成仙女在月光底下给你跳舞。
海尔茂: 娜拉——你难道想要我做今早提过的事情?
娜拉 (走近些):是的,托伐,我恳求你答应我——
海尔茂: 你还敢再提那件事?
娜拉: 是的,亲爱的,你一定要答应我的请求,你一定得把柯洛克斯泰留在银行里。
海尔茂: 我亲爱的娜拉,他的位置就是我安排林丹太太的。
娜拉: 是的,给林丹太太的安排,你实在太好了,不过你可以解雇一个人,而留下柯洛克斯泰。
海尔茂: 你简直是太执拗!因为你想都没想就答应给他说好话,我就得——
娜拉: 托伐,那不是理由。那是为你自己。这个人给好几家最下作的报纸当写手,你自己是这么跟我说的。他可能对你造成不可计数的麻烦。我实在怕他怕得要命。
海尔茂: 哦,我知道了。你想起从前的事情,让你感到害怕了。
娜拉: 你这话是什么意思?
海尔茂: 你肯定自然而然就联想到你父亲的事情。
娜拉: 是啊——是啊,的确是这样。你想想当初这些恶毒的家伙在报纸上如何对我爸爸大肆造谣的。如果不是要求你去妥善地处理那件事,给爸爸帮了一个忙,我敢肯定他肯定会被撤职的。
海尔茂: 我的小娜拉,你父亲和我截然不同。作为一个公共官员,你父亲的声誉毋庸置疑。我也有一样完好的声誉,并且希望在我还在这个位置上的时候,永远都是这样。
娜拉: 你永远都不可能了解这些人会有什么阴谋。托伐,我们现在生活富足,而且你,我和孩子们应该在我们家里快快活活,安安静静,甜蜜的毫无负担地过日子!所以我真的求你——
海尔茂: 正因为你在帮他求情,所以我更不能留下他。我打算辞退柯洛克斯泰的事情,银行里都已经知道了。现在难道是要传出新经理因为他老婆的恳求而改变自己的主意?
娜拉: 就算如此又会怎样?
海尔茂: 当然啦!——只要你这个任性的女人满足了自己的想法!你难道想要我在我的下属前被他们取笑,让他们认为我是一个受到各种外界的影响就容易动摇的人吗?我告诉你,我很快就会感受到这样的影响了!另外,只要我还是经理,还有件事也让我绝对不能把柯洛克斯泰留在银行里。
娜拉: 为什么呢?
海尔茂: 如果可能的话,他品行上的缺点我倒也忽略掉——
娜拉: 真的,你真可以吗?
海尔茂: 而且我也听说他有不错的工作能力。不过我们还是孩子的时候,就认识他了。这时一段荒唐的友谊,在今后的日子里,都是如噩梦一样缠绕着我。我干脆跟你说实话吧,我们之间曾经非常亲密。但是当有其他人在场的时候,这个愚笨的家伙根本就没自制力。相反的,他认为他自己可以跟我套近乎,每次他都:“我说,海尔茂,老伙计!”以及诸如此类的话。你说让我多难受啊。要是他在银行待下去,我这经理实在当不了。
娜拉: 托伐,我不相信你是这样想的。
海尔茂: 你不相信?为什么?
娜拉: 因为你这样看事情,心胸太狭小了吧。
海尔茂: 你说什么?心胸狭小?你认为我心胸狭小?
娜拉: 亲爱的,不是,恰恰相反——正是这个原因——
海尔茂: 同一回事呢。你就是在说我做事心胸狭小,那么我一定也是个小心眼。小心眼儿!好!——咱们索性把这件事结束吧。(走到门厅口,接着叫道。)海伦!
娜拉: 你打算做什么?
海尔茂 (在文件堆里找来找去):了结这件事。(佣人走了进来。)过来一下,拿着这封信即刻下楼。把它交给信差,叫他马上就送去。信上有地址,钱在这里。
佣人: 好的,先生。(拿着信离开。)
海尔茂 (把文件堆放好):现在,好了,任性的太太。
娜拉 (呼吸急促):托伐——那是什么信?
海尔茂: 柯洛克斯泰辞退信。
娜拉: 托伐,把她叫回来!现在还来得及。哦,托伐,叫她回来吧!为了我——为了你自己和孩子们,赶紧把信收回来!托伐,听见没有?快点!你不知道那封信会给我们带来什么麻烦嘛。
海尔茂: 太迟了。
娜拉: 是啊,来不及了。
海尔茂: 我亲爱的娜拉,我倒是可以谅解你的焦急,不过这确实侮辱到我了。真的。我会害怕一个造谣言的坏蛋报复我,伤害我?不过我还是原谅你,因为这足以证明你太爱我了。(把她搂在怀里。)我亲爱的娜拉,这样才对啊。让它来吧,你只要什么事都不怕,到时候我就有胆子和力量了。你会看到我是能自己处理好一切的男子汉的。
娜拉 (用颤抖的声音说道):你是什么意思啊?
海尔茂: 我说,所有一切。
娜拉 (缓过神来):你不必那样做呢。
海尔茂: 好吧。娜拉,那我们夫妻俩一起分担。这是应该的。(安慰她。)现在你该满意了吧?好了!好了!——别像吓得目瞪口呆的小鸽子!这全部都是胡思乱想!都是不会有的事,现在你应该去用手鼓练习跳舞了。而我就到里屋去,关上门,这样我就什么声音都听不见了。你随便弄出什么噪音都可以。(在门口的时候转身说。)阮克医生来的时候,告诉他去哪里找我。(冲着娜拉点了点头,带着文件走进他的房间,随手关上了门。)
娜拉 (紧张得一塌糊涂,脚好像生了根一样站在那里,低声说):他有能力这样做。他真得会这样做。他会不顾一切地这样做。不,不要那样!永远,永远!什么都可以只要不是那样就好!哦,我需要帮助,需要脱身的办法!(门铃响了。)是阮克医生!什么都可以——除了那件事之外都可以!(娜拉两只手摸了摸脸,定了定神,走过去开门。阮克医生正在外头,还没有挂好他的皮外套。这时,天色渐渐暗了下来。)
娜拉: 阮克医生,你好。我听见铃声就知道是你。不过你最好先别去找托伐,他手头正忙着呢。
阮克: 你有时间吗?
娜拉 (让他进来,并且在他身后关上了门):哦,你很清楚你来的时候我总是有时间的。
阮克: 谢谢你。我会尽可能久地享受你的好意呢。
娜拉: 你那是什么意思呢?尽可能久的享受。
阮克: 是的,你害怕吗?
娜拉: 听起来很古怪。是不是有什么事情发生呢?
阮克: 没事,只是我早就有准备了。只不过我确实没想到它会来得这么快。
娜拉 (一把抓住他的胳臂):你又发现了什么?阮克医生,你必须告诉我。
阮克 (坐在火炉旁):我完蛋了。无药可救了。
娜拉 (松了一口气):是你自己的事啊?
阮克: 难道还是其他人的啊?自己骗自己是没有用的。海尔茂太太,我所有的病人里面,我自己病得最严重。这些日子我在给自己算账。结果算出来破产啦!可能一个月不到,我就会烂在坟墓里。
娜拉: 你说得可真可怕啊!
阮克: 这件事本来就这么恶心啊,最糟糕的是我还要面对好些丑恶的阶段才会走到最可怕的一步。我还要最后多检查一次。等我检查完之后,我就能确切地知道可怕的崩溃会从什么时候开始。有件事我要告诉你。海尔茂胆子太小,他害怕所有丑恶的事情,所以我不要他到病房来看我。
娜拉: 不过,阮克医生——
阮克: 我不希望他在那儿。无论如何,我都会关上门不让他进来。我一确定最坏的时候来到了,就会立马寄一张画着黑十字的名片给你,那时你就知道我的总崩溃已经开始了。
娜拉: 你今天简直是荒谬。我刚才还盼望你的心情能好一点呢。
阮克: 我都死到临头了,心情怎么会好?因为别人的罪孽,而让我替他活受罪!难道这就是公正?你仔细去打听,哪一家都多多少少会有这么一笔无情的冤枉账。
娜拉 (用手捂住耳朵):胡说八道!别说得这么激动!
阮克: 哦,这整件事实在让人觉得可笑。因为我父亲的一笔荒唐账,让我这个可怜的冤枉的家伙给他还债。
娜拉 (坐在桌子的左边):我想你的意思是他太喜欢吃芦笋和馅儿饼,是这样吗?
阮克: 是的,还有香菌。
娜拉: 是啊,还有香菌。我想还有牡蛎吧?
阮克: 牡蛎,当然有,那还用说。
娜拉: 还有很多的葡萄酒和香槟酒。让人痛心的是,这些好东西都会伤害到我们的身体。
阮克: 最倒霉的是,那些并没有享受它们的不幸的家伙,也会受到他们的报复。
娜拉: 是啊,这是最惨的。
阮克 (打量了一下她):嗯!
娜拉 (休息了一会儿):你为什么会笑呢?
阮克: 我没笑,是你笑了。
娜拉: 阮克医生,我没笑,是你笑了。
阮克 (站起来):你比我想得要坏多了。
娜拉: 我今天有点不正常。
阮克: 好像是。
娜拉 (双手搭在阮克医生肩膀上):最最亲爱的阮克医生,死亡一定不能把你从我和托伐身边带走。
阮克: 你很容易从失去我的日子里面恢复过来的。那些不在眼前的人很容易忘的。
娜拉 (焦急地看着他):你是这样认为的吗?
阮克: 人有了新朋友就会——
娜拉: 谁会结交新朋友啦?
阮克: 当我死了之后,你和海尔茂就会交新的朋友。我想你已经在提早做准备了。那位林丹太太昨晚上这里来干什么呢?
娜拉: 嘿!你不会是说你在妒忌可怜的克莉丝汀?
阮克: 是啊。她将会在这里替代我。一旦我不在了,这个女人说不定就会——
娜拉: 嘘!别说那么大声。她就在里屋呢。
阮克: 她今天又来了。你瞧。
娜拉: 她今天只是帮我来补我的裙子的。天啊,你这人太不讲理!(坐在沙发上。)阮克医生,现在乖点儿,明天你会看我跳舞的时候多么美丽,你可以想象我所做的都是为了你——当然也是为了托伐。(把各种东西从盒子里拿出来。)阮克医生,过来坐这儿,我拿点东西给你看。
阮克 (坐下):什么东西?
娜拉: 你看看那些!
阮克: 丝袜。
娜拉: 肉色的。它们难道不漂亮吗?现在天都黑了,不过明天——不,不,不!只许你看我的脚。哦,好了,你也能看看我的双腿。
阮克: 嗯!
娜拉: 你为什么看起来这么严肃?难道你认为不适合我?
阮克: 对这些事情,我是外行,不方便发表意见。
娜拉 (看了他一会儿):不害臊!(用袜子轻轻打了打他的耳朵。)这是给你的惩罚。(说着又卷起了袜子。)
阮克: 你还有什么其他的新玩意儿给我看呢?
娜拉: 没什么给你看了,因为你太淘气了。(她一边自己哼哼着,一边翻东西。)
阮克 (沉默一阵之后):当我坐在这里跟你聊天的时候,我一时还真想不出如果我从未到你们家里来,我的日子不知怎么过呢。
娜拉 (微笑):我相信你会觉得和我们如同一家人呢。
阮克 (声音压得更低了,眼睛直直地看着前面):现在我只能丢下这一切了……
娜拉: 胡言乱语,我们不会让你离开的。
阮克 (声调还是那样):我甚至不能留下任何一点表示感谢的纪念品,甚至连让人家叹口气的机会都没有——什么都没留下,只留了一个谁来都可以来补上的空位。
娜拉: 如果我问你要——不!
海尔茂: 哦,反正我的百灵鸟无论如何都会唱歌的。 娜拉: 托伐,我会变成仙女在月光底下给你跳舞。 海尔茂: 娜拉——你难道想要我做今早提过的事情? 娜拉 (走近些...