小王子 19 第十七章
17
一个人如果想把话说得有趣些,免不了会稍稍撒点谎。我给你们讲点灯人大军的那会儿,就不是很诚实。那些不了解我们行星的人,听了我讲的故事,可能会造成一种错觉。其实人在地球上只占一点点地方。倘若让地球上的二十亿居民全都挨个儿站着,就像集会时那样,那么二十海里长、二十海里宽的一个广场就容得下他们。全人类可以挤在太平洋中最小的一个岛屿上。
当然,大人是不会相信你们的。他们自以为占了好多好多地方。他们把自己看得跟猴面包树一样重要。你们不妨劝他们好好算一算。他们喜欢数字,说到计算就来劲。不过你们可别浪费时间,去做这种叫人厌烦的事情。根本不用去做。你们相信我就行了。所以小王子一踏上地球,就觉得奇怪,怎么一个人也看不见呢。他正在担心是不是来错了星球,忽然看见沙地上一个月白色的圆环在挪动。
“晚上好,”小王子没把握地招呼说。
“晚上好,”蛇说。
“我落在哪个行星上了?”小王子问。
“你真是种奇怪的动物,”最后他说,“细得像根手指……”
“在地球上,这是非洲,”蛇回答。
“噢!难道地球上一个人也没有吗?”
“这儿是沙漠。在沙漠里是一个人也没有的。地球大着呢,”蛇说。
小王子在一块石头上坐下,抬头望着天空:
“我在想,”他说,“这些星星闪闪发亮,大概是要让每个人总有一天能找到自己的那颗星星吧。瞧我的那颗星星。它正好在我们头顶上……可是它离得那么远!”
“它很美,”蛇说,“你到这儿来干吗?”
“我和一朵花儿闹了别扭,”小王子说。
“噢!”蛇说。
他俩都沉默了。
“哪儿见得到人呢?”小王子终于又开口了,“在沙漠里真有点孤独……”
“在人群中间,你也会感到孤独,”蛇说。
小王子久久地注视着蛇:
“你真是种奇怪的动物,”最后他说,“细得像根手指……”
“可我比一个国王的手指还厉害呢,”蛇说。
小王子笑了:
“你厉害不到哪儿去……你连脚都没有……要出远门你就不行吧?”
“我可以把你带到很远很远的地方去,比一艘船去的地方还远,”蛇说。
它盘在小王子的脚踝上,像一只金镯子:
“凡是我碰过的人,我都把他们送回老家去,”它又说,“可你这么纯洁,又是从一颗星星那儿来的……”
小王子没有作声。
“在这个花岗石的地球上,你是这么弱小,我很可怜你。哪天你要是想念你的星星了,我可以帮助你。我可以……”
“噢!我明白你的意思,”小王子说,“可为什么你说的话都像谜似的?”
“这些谜我都能解开,”蛇说。
然后他们又都沉默了。
17 一个人如果想把话说得有趣些,免不了会稍稍撒点谎。我给你们讲点灯人大军的那会儿,就不是很诚实。那些不了解我们行星的人,听了我讲的故事,可能会造成一种错觉。其实...